|
There is significant phonological variation among the various dialects of the Yiddish language. The description that follows is of a modern Standard Yiddish that was devised during the early 20th century and is frequently encountered in pedagogical contexts. Its genesis is described in the article on Yiddish dialects. ==Consonants== * are bilabial, whereas are labiodental. * The contrast has collapsed in some speakers. * The palatalized coronals appear only in Slavic loanwords. The phonemic status of these palatalised consonants, as well as any other affricates, is unclear. * and are velar, whereas are palatal. * * is an allophone of after , and it can only be syllabic . * The phonetic realization of and is unclear: * * In case if , puts it in the "velar" column, but consistently uses a symbol denoting a voiceless ''uvular'' fricative to transcribe it. It is thus safe to assume that is phonetically uvular . * * In case of , puts it in the "palatalized" column. This can mean that it is either palatalized alveolar or alveolo-palatal . may actually also be alveolo-palatal , rather than just palatal. * The rhotic can be either alveolar or uvular, either a trill or, more commonly, a flap/tap . * The glottal stop appears only as an intervocalic separator. As in the Slavic languages with which Yiddish was long in contact (Russian, Belarusian, Polish, and Ukrainian), but unlike German, voiceless stops have little to no aspiration; unlike many such languages, voiced stops are not devoiced in final position. Moreover, Yiddish has regressive voicing assimilation, so that, for example, זאָגט ('says') is pronounced and הקדמה ('foreword') is pronounced . 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Yiddish phonology」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|